François Chaussier

François Chaussier (1746-1828) was a French physician, anatomist, toxicologist and obstetrician…

In 1781 before the Royal Society of Medicine, Chaussier dared to suggest the administration of oxygen to help ‘les enfants qui naissent en état de mort apparente‘ [children born in a state of apparent death].

Later, in 1806 he proffered a further suggestion intuber préalablement leur larynx’ [intubate the larynx]

These two ideas were unheard of at the time. Among Chaussier’s other discoveries were so diverse and scattered that listing them gives the impression of chaos.


Biography
  • Born on July 2, 1746 in Dijon, France
  • Studied medicine in Besançon, France
  • Worked as hospital physician in Dijon, France, in the field of forensic medicine
  • 1780 – Became a professor of anatomy
  • Professor of physiology at the School of Medicine, Paris
  • 1794 – Tasked with drafting a report on the establishment of learning institutions of health
  • November 27, 1794 – Report presented to the National Convention, Paris, France
  • 1804 – Médecin des Hospices de la Maternité
  • 1822 – Elected as a member of the Academy of Sciences
  • Died on June 19, 1828 in Paris, France

Medical Eponyms
Le tube laryngien de Chaussier (1806)

Chaussier’s tube for oral intubation of the larynx for mouth to trachea insufflation in asphyxia neonatorum. Described in detail by Chaussier in 1806:

1806 - Tube laryngien de François Chaussier
1806 – Tube laryngien de François Chaussier

Sur l’animal récemment mort…on rétablit sur le champ l’action du coeur en poussant de l’air dans ses poumons de manière à les dilat. L’enfant pâle, flasque, décoloré et l’enfant rouge, violet, qui paraît surchargé de sang……essentiellement à rétablir la circulation, à réveiller l’action du coeur, à déterminer celle des poumons. Il faut trouver le moyen de faire parvenir l’air dans les poumons par l’ouverture naturelle de manière qu’il ne pût refluer

Le Tube laryngien, nous paraît remplir toutes les conditions exigées. La construction est simple, et l’usage facile. C’est un petit tube métallique (en argent ou en cuivre) conique, de 18 à 20 centimètres de longueur qui, par son volume et sa forme, diffère peu d’une sonde urinaire pour la vessie. Seulement il est un peu aplati sur les côtés pour ne point vaciller entre les doigts et s’accomoder plus facilement à i ouverture oblongue de la glotte. La grosse extrémité est arrondie, évasée en pavillon de sorte que l’on peut y adapter les lèvres ou le tuyau d’un soufflet. L’autre extrémité plus petite, aplatie, est percée sur les deux côtés de deux yeux ou ouvertures oblongues. Enfin, à 35 millimètres au-dessus de sa petite extrémité, ce tube forme une courbure arrondie, disposée de manière qu’en l’amenant par la bouche de l’enfant on puisse l’introduire dans le larynx

On pousse l’air – soit avec la bouche, – soit en adaptant à la grosse extrémité du tube un soufflet ou une vessie que Von pourra remplir, si l’occasion le permet, de gaz oxygène. Par des insufflations alternatives on peut imiter ainsi la respiration et ranimer – s’il est encore possible – l’action impulsive du coeur

Chaussier (1806)

On the recently dead animal… the action of the heart is immediately restored by pushing air into the lungs in order to dilate them. Similarly with the pale, flaccid child we need to restore the circulation, and awaken the action of the heart and the lungs. We must find a way to get the air into the lungs through the natural opening so that it can not flow back.

The laryngeal tube seems to us to fulfill all the conditions required. The construction is simple, and easy to use. It is a small metal tube (silver or copper) conical, 18 to 20 centimeters in length which, by its volume and shape, differs little from a urinary catheter for the bladder. Only it is a little flattened on the sides so as not to waver between the fingers and to be easier to accomodate at the oblong opening of the glottis. The big end is rounded, flared flag so that we can adapt the lips or the pipe of a bellows. The other, smaller, flattened end is pierced on both sides with two oblong eyes or openings. Finally, at 35 millimeters above its small extremity, this tube forms a rounded curvature, arranged so that, by bringing it through the mouth of the child, it can be introduced into the larynx.

The air is pushed – either with the mouth, – or by adapting to the big end of the tube a bellows or a bladder that can be filled, if the opportunity allows, oxygen gas. By alternative breaths one can thus imitate the breathing and revive – if it is still possible – the impulsive action of the heart

Chaussier (1806)


Major Publications

References

Biography

  • Le discours de François Chaussier en 1806. In: Archives de l’Assistance publique de Paris. Liasse 678. F.O.S.S. : Procès-verbaux des Distributions des Prix, faites aux Elèves sages femmes de la Maternité, in 8°, 1805-1824
  • Poprtrait. F Chaussier de Dijon. 1819. Academie nationale de medecine.
  • Peisse JLH. M. Chaussier. Les Médecins Français Contemporains. 1827: 113-119
  • Pariset E. Éloge de Chaussier. Mémoires de l’Académie de médecine, 1836; 5: 5-40
  • Chaussier (Francois). Dictionnaire encyclopédique des sciences médicales
  • Bibliography. Chaussier, François 1746-1828. WorldCat Identities

Eponymous terms


[cite]


eponym

the person behind the name

Final year Nursing student, University of Notre Dame, Australia. Heading into a Career in Critical care.

Associate Professor Curtin Medical School, Curtin University. Emergency physician MA (Oxon) MBChB (Edin) FACEM FFSEM Sir Charles Gairdner Hospital.  Passion for rugby; medical history; medical education; and asynchronous learning #FOAMed evangelist. Co-founder and CTO of Life in the Fast lane | Eponyms | Books | Twitter |

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.